No exact translation found for المساحة الجيولوجية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic المساحة الجيولوجية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • United States Geological Survey http://earthquake.usgs.gov/.
    (123) هيئة المساحة الجيولوجية للولايات المتحدة، على الموقع http://earthquake.usgs.gov.
  • En septiembre de 2007 se habían registrado 12 asociaciones como socios internacionales del Año: el British Geological Survey, la Sociedad de Geología de los Estados Unidos de América, la Unión Europea de Geociencias; el Instituto Geológico y Minero de España; el Instituto Geológico de Irlanda; la Unión Geofísica de los Estados Unidos; EuroGeoSurveys; la Administración Nacional de Aeronáutica y el Espacio de los Estados Unidos de América; el Instituto Geológico Noruego; el Servicio Geológico Japonés; la Sociedad de Geofísicos de Exploración y el Servicio Geológico Italiano.
    أما معدلات مساهمة الشركاء الدوليين التجاريين فهي ضعف مساهمات الشركاء الدوليين غير التجاريين. وبحلول أيلول/سبتمبر 2007، سجلت 12 منظمة بوصفها شركاء دوليين للسنة هي: هيئة المساحة الجيولوجية البريطانية، والجمعية الجيولوجية الأمريكية، والاتحاد الأوروبي لعلوم الأرض، وهيئة المساحة الجيولوجية الإسبانية، وهيئة المساحة الجيولوجية الأيرلندية، والاتحاد الأمريكي للفيزياء الجيولوجية، وهيئة المساحة الجيولوجية الأوروبية، والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء (ناسا)، وهيئة المساحة الجيولوجية النرويجية، وهيئة المساحة الجيولوجية اليابانية، وجمعية علماء الفيزياء الجيولوجية المعنيون بالاستكشاف، وهيئة المساحة الجيولوجية الإيطالية.
  • Las labores cotidianas se realizan por conducto de la secretaría, que se encuentra en la sede del Instituto Geológico Noruego en Trondheim (Noruega), bajo la autoridad del Director Ejecutivo.
    وتسير الأعمال اليومية بقيادة المدير التنفيذي عن طريق أمانة يوجد مقرها في هيئة المساحة الجيولوجية النرويجية في تروندهايم، النرويج.
  • La impresión de los folletos ha sido posible gracias a la generosidad de varios estudios geológicos europeos (a saber, de Austria, España, Finlandia, Irlanda, Noruega y Suecia), ministerios, órganos científicos nacionales y la UNESCO.
    وأمكن طباعة هذه الكراسات من خلال منح سخية قدمها عدد من هيئات المساحة الجيولوجية الأوروبية (تابعة لإسبانيا، وأيرلندا، والسويد، وفنلندا، والنرويج، والنمسا)، ووزارات، وهيئات علمية وطنية، واليونسكو.
  • El Gobierno de Liberia ha invitado al Servicio de Prospección Geológica de los Estados Unidos a llevar a cabo un estudio geológico en respuesta a la sugerencia del Proceso de Kimberley de que debería hacerse cuanto antes una estimación de la producción; sin embargo, este proyecto aún no dispone de financiación.
    وقد دعـت حكومة ليبـريا هيئـة المساحة الجيولوجية في الولايات المتحدة إلى الاضطلاع بمسح جيولوجي استجابة لاقتراح من عملية كيمبـرلـي بضرورة إعـداد تقدير للإنتاج في أقرب وقت ممكن، بيـد أنـه لم يحـدد بعـد تمويل مثل ذلك المشروع.
  • El proyecto de nombres geográficos del United States Geological Survey y la Oficina de Censos de los Estados Unidos presentaron una propuesta al Instituto Estadounidense de Estandarización para establecer una norma nacional que incluyera los atributos mínimos de identificación de determinados accidentes geográficos que han recibido un nombre.
    قدم مشروع الأسماء الجغرافية التابع لمصلحة المساحة الجيولوجية في الولايات المتحدة ومكتب الإحصاء في الولايات المتحدة للمعهد الأمريكي للمعايير الوطنية مقترحا يقضي بإنشاء معيار وطني يتناول الخصائص المميزة الدنيا الخاصة بمعالم جغرافية مختارة تحمل أسماء.
  • En 2005, se espera que se establezcan modalidades de asociación con otros organismos de las Naciones Unidas, así como con entidades asociadas tales como el Servicio de Prospección Geológica de los Estados Unidos, Famine Early Warning Network, Global Monitoring for Food Security, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) y el Centro de Aplicaciones de Satélites.
    وفي عام 2005، من المتوقع أن تقام شراكات مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة وكذلك مع شركاء مثل هيئة المساحة الجيولوجية بالولايات المتحدة وشبكة نظم الإنذار المبكر بالمجاعات ومشروع الرصد العالمي لأجل الأمن الغذائي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ومركز التطبيقات الساتلية.
  • Otros miembros que se han adherido a la misma desde entonces son los Estados Unidos (Organismo Nacional para el Estudio de los Océanos y la Atmósfera y Servicio de Prospección Geológica de los Estados Unidos), la India (Organización de Investigación Espacial de la India (ISRO)), la Argentina (Comisión Nacional de Actividades Espaciales (CONAE)) y el Japón (Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón), y más recientemente Disaster Monitoring Constellation (DMC).
    وقد انضم إلى الموقعين أعضاء جدد هم الولايات المتحدة (الإدارة الوطنية للمحيطات والغلاف الجوي وهيئة المساحة الجيولوجية بالولايات المتحدة) والهند (المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء) والأرجنتين (اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية) واليابان (الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي)، وفي آونة أحدث عهدا تشكيلة سواتل رصد الكوارث.
  • De conformidad con lo definido y almacenado en el Sistema de información de nombres geográficos del United States Geological Survey, dichos atributos son los siguientes: a) el registro de identificación único y permanente del accidente geográfico, b) su nombre oficial y c) su ubicación oficial.
    وعلى النحو المعرّف والمخزّن في قاعدة بيانات نظام المعلومات المتعلقة بالأسماء الجغرافية التابع لمصلحة المساحة الجيولوجية في الولايات المتحدة، تتمثل هذه الخصائص فيما يلي: (أ) سجل وحيد ودائم لتحديد الصفات المميّزة؛ و (ب) الاسم المميِّز الرسمي؛ و (ج) الموقع المميِّز الرسمي.
  • • La Tierra Transparente, mediante un mapa geológico digital mundial (OneGeology) a escala 1:1.000.000, con el apoyo de estudios geológicos de todo el mundo, la Comisión del Mapa Geológico del Mundo, la UICG, la UNESCO y el Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial
    • الأرض الشفافة، من خلال خريطة جيولوجية رقمية للعالم بمقياس رسم 1 : 1 مليون (جيولوجيا واحد، One Geology) بدعم من هيئات المساحة الجيولوجية في جميع أنحاء العالم، وهيئة إعداد الخريطة الجيولوجية العالمية، والاتحاد الدولي للعلوم الجيولوجية، واليونسكو، واللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية